Airai Header Palau Home Babeldaub Island Pacific Worlds Home

Arrival

Native

The Sea

The Land

Footprints

Visitors

Memories

Onwards

ChronologyWWII | Americans | BridgesNew Village | Governance | Language | Sources & Links
   

Language

 

ENGLISH

PALAUAN

NOTES

Change:

Omtechéi

 

Move, Movement:

Olengmóngm;
Olechelóchel

--canoe moves along with waves
--move towards something without stopping

History:

Reksi

Borrowed Japanese word for history.

Travel:

Omerael

General word for travel

Tourism, Sightseeing:

Kangkodang

Borrowed Japanese word for tourist

Visitors

Klechedaol

General term for invited visitors or group of travelers

Horse:

Uós

 

Cattle:

Kerebóu

Carabao

To work with cattle:

Chad er a charm

Cattle-raiser

Earthquake:

Desíu

 

Tsunami:

Iéleb

 

War:

Klaumekemád

 

Survive, Survival:

Suóbel

 

Money:

Udóud

Originally and still used for Palauan money beads

Monument:

Ngesechel a cherechar

Term use for historical monument, memorial, or artifact from the past. It is now use for Museum.


SPECIAL WORDS FOR THIS CHAPTER:

ENGLISH

PALAUAN

NOTES

Govern:

Mengederéder

 

Compact:

Telbiil

Term use for Agreement between Palau and United States.

Council:

Klobák

Council of a village's ten chiefs

 

Olbíil er a Kelulau

Palau National Congress

Japan:

Siábal

 

Bridge:

Did

 

Airport:

Skózio

 

Air-raid:

Bakudáng

 

Vote:

Séngkio

 

 

Notes on Pronunciation:

This is a brief outline of some of the spelling and pronunciation issues for Palauan orthography. It should help readers to better pronounce the many Palauan words used in this website. But for a complete discussion, see Josephs (1990: xxxiv-xlv).

• The letters used to spell the consonants are b, t, d, k, ch, s, m, ng, r, and l.

• B is pronounced as b at the beginnings of words and when between two vowels, or before l. Otherwise, it is pronounced as p.

• D is in pronounced like th when between vowels or at the end of a word.

• K, when between vowels, is pronounced more like g.

• Ch is *not* pronounced as "ch," ever. It represents a glottal stop, as in "uh oh." The glottal stop is a letter of equal value to other consonants, as its presence or absence changes the meaning of a word.

• When vowels are doubled, it indicates that the sound is held longer.

 


 

ChronologyWWII | Americans | BridgesNew Village | Governance | Language | Sources & Links
Arrival |  A Native Place |  The Sea |  The Land |  Footprints |  Visitors |  Memories |  Onwards
 
Airai Home  |  Map Library |  Site Map |  Pacific Worlds Home